torsdag 5 mars 2009

"Socialdemokraternas ekonomiske talesperson..."

Thomas Östros heter han, talespersonen. Jag hörde det i Ekots nyheter i eftermiddags. Vad det egentligen handlade om har jag glömt, för att just ordet "talesperson" fastnade lite i mitt öra.

Lite googlande och sökande i kväll ger vid handen att här händer något. Talesman håller på att bli talesperson - under lite gnöl här och där - men det är på gång.

Grunnar lite på hur jag har kunnat missa utvecklingen fram till idag, trots min journalistighet, ständigt med språkryggsäcken på.

För det vidare sökande visar: Socialdemokraternas talespersoner tituleras officiellt just talespersoner (sedan när? Den frågan hittar jag inget svar på just nu, någon som vet?) Och då får talespersonerna ofta den titeln i tidningar, radio och tv också, såklart, även om ett och annat talesman slinker in. På moderaternas hemsida ger talesperson 14 träffar, talesman inte någon.

Talesperson har haft lite dåligt rykte, översättningslån från engelska som det är. Och därmed inte riktigt "rent" för dem som önskar så svensk svenska som tänkas kan. Ord som slutar på "-man" är, tycker vissa, redan tillräckligt könsneutrala. Tjänsteman, ombudsman, Herr eller Fru Talman i riksdagen...

Men vem vet - efter talesperson kommer möjligen också Fru Talperson, tjänsteperson och ombudsperson? Tjosan, efter min tid igen. Ombudsperson finns redan här.

Ställningen just nu: Jag sökte bland Ekots nyheter sedan 1 januari 2007. Här är tabellen: talesman = 1001, taleskvinna = 40, talesperson =195.

1 kommentar:

  1. Hmm, en tanke angående "talesperson".

    Kan vi vänta oss "fru talperson" i riksdagen nu? Eller kanske "Herr gå-person" vid övergångsställena, eller att man nämner "personskapet" när man diskuterar bemanningen på en båt (förlåt - be-personingen...)
    Ingen värdering i det, (inte så mycket i alla fall).

    // N.

    SvaraRadera