Om dialektal språklig förvirring. En liten berättelse bara.
Idrottslektion i skolan. Startplatsen för terränglöpningen. En genuint västgötsk gympamajje:
"Är du te res?"
"Nej, jag heter Nadja."
"Jamän, är du te res - å starta alltså?"
"Va?"
Therese = flicknamn.
Te res = till reds, klar att starta.
Vår kaffeautomat säger medan den brygger: "Drycken tillreds".
Vilket blir lite muntert, som vår tidigare folkkära medarbetare Tina Gillberg gjorde mig uppmärksam på, för en ur-Boråsare.
Alltså om man läser ut texten som till reds. Drycken är te res, redan medan den tillreds. Det är snabbt.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar