Inför Elfsborgs match mot Lazio lät vi google jobba lite på egen hand, och översätta en text om Borås ur den italienska sporttidningen Gazzetta dello Sport.
Än en gång kan man konstatera: Automatiska översättningar fungerar faktiskt ganska hyggligt för att i någon mån begripa sig på texter på språk i vilka man annars bara har ytterligt grunda kunskaper.
Dessutom har översättningarna den ovärderliga egenskapen att vara omedvetet humoristiska. Att skratta åt en människa som har bristande kunskaper i ett språk, men ändå försöker - det är ofint, rent av elakt. Att skratta åt en maskin som snurrar till det språkligt - ja, då kan man ha kul utan dåligt samvete.
"Borås kan tyckas vara omstörtande" påstår Gazzettan via google. Jodå... det vet vi som bor här.
Och Borås arena är inte att leka med: "Däremot är akustiken i arenan perfekt och arenan verkligen kan förvandlas till en liten påse."
Till sist biljettinköp. Twenty-fem? Hur blev det så?
"Biljetter kan köpas på Magic Time Travel i Rom, bred Bargellini 38, till en kostnad av twenty-fem euro per kupong."
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar