måndag 11 maj 2009

"Instrumento moderne de communication international"

Detta var ju oerhört lattjo. Ibland ramlar man över saker och häpnar. Jag trillade på en text på det konstgjorda språket interlingua (ett exempel i rubriken). Och jag kunde läsa och förstå det mesta. Här är lite till:

"Interlingua es facile e amusante a apprender - e multo practic pro juniores. Visita le section special."

Presenteras som ett "mellanspråkligt språk" byggt på de stora västeuropiska (huvudsakligen romanska) språkens gemensamma ordförråd, vilket betyder att även engelskspråkiga har lots and lots for free. En hel del gratis för en svensk också för övrigt.

En gång försökte jag lära mig esperanto (och även när det gäller stenografi skaffade jag mig baskunskaper - så töntig var jag som tonåring). Fastnade när det gäller detta konstgjorda språk på att dess alfabet är fullt av krumelurer och krusiduller. Samt att hela grammatiken är så oerhört... ja... konstgjord. Interlingua är på dessa punkter helt enkelt enklare och vettigare.

Inte för att jag tror på genomslag för det. Men det var kul att återupptäcka hur oerhört mycket av gemensamt ordförråd som cirkulerar i vardagen.

Här är en interlingualänk till.

1 kommentar:

  1. jag tror att du fattat fel - Du beskriver esperanto som om det vore volapük.
    Esperantos grammatik är inte mer konstgjord än den grammatik du finner i engelska, tyska, spanska eller interlingua.
    Däremot är esperanto ett propeudeutiskt språk vilket gör att du lättare lär andra språk efter att du lärt esperanto.
    Ta ett bett av det här äpplet:
    http://www.bertilow.com/pmeg/index.html
    eller lyssna på en sång
    http://www.youtube.com/watch?v=L7jo4_JX-KU

    SvaraRadera